网络文学出海现状首披露 《庆余年》发行五大洲
11月16日,上海市新闻出版局指导下的“2020首届上海国际网络文学周”在浦东盛大开幕。这场活动由上海市出版协会与阅文集团主办,并得到浦东新区区委宣传部的支持,吸引了众多国内外文学爱好者的目光。本次文学周的主题是“开放文学力量 网聚时代精彩”,旨在为国际文化交流搭建一个崭新的平台。
活动盛况空前,来自英国、意大利、波兰、新加坡、巴基斯坦、菲律宾等国的知名作者、译者齐聚一堂,更有韩国、泰国网络文学企业的代表参与其中,共同探讨网络文学的产业化、国际化及创新发展方向。上海市委常委、宣传部部长周慧琳等领导也莅临启动仪式,为活动增色不少。
开幕式上,备受瞩目的《2020网络文学出海发展白皮书》正式发布。白皮书以阅文集团旗下起点国际为研究样本,详细披露了网络文学在海外市场的发展现状及用户画像。数据显示,中国网络文学出海呈现三大趋势:翻译规模持续扩大,原创作品在全球范围内开花结果,IP改编同步出海。
目前,中国的网络文学作品已覆盖40多个“一带一路”沿线国家和地区,累计输出作品超过10000部。阅文集团旗下的起点国际与全球各地的译者紧密合作,已有超过1700部中国网络文学作品被翻译成英文。这些作品类型丰富,包括玄幻、奇幻、都市等,展现了中国传统文化的魅力以及现代都市的风貌。
在原创方面,全球创作氛围日益浓厚,互联网为每个人提供了实现创作梦想的可能。移动互联网的普及使得网络文学作品能迅速触达全球读者。阅文集团已向多个国家授权数字出版和实体图书出版权利,其中《鬼吹灯》、《全职高手》等作品已在海外多地出版。
更令人瞩目的是,阅文的网络文学IP改编正逐步走向世界。多部作品已被改编为影视剧,并在海外主流平台上播出,如《择天记》、《扶摇》等。原著小说的改编前景同样被看好,如《许你万丈光芒好》的改编版权和电子版权已授权越南。
IP改编通过影视化等形式,将文字以更加立体丰富的方式呈现,展现出中华文化的深厚底蕴。以《庆余年》为例,这部由阅文IP改编的剧集在海外发行至全球五大洲,受到众多海外粉丝的喜爱,他们通过作品深入了解中国的文化和时代风貌。
本次网络文学周不仅展现了上海在网络文学领域的领先地位,也为推动网络文学高质量发展、缔造原创网络文学新格局、促进文化交流合作提供了契机。